Friday, October 25, 2013

Kim Hyun Joong: Sport Today Interview (10/12/13)



요즘은 SBS ‘일요일이 좋다-맨발의 친구들’에 출연하고 있어요. 처음 ‘맨발의 친구들’에 출연할 때는 즐긴다고 생각하고 갔어요. 그런데 생각보다 예능이 힘들더라고요. 웃기지 않을 때 안 웃으면 안 웃는다고 뭐라고 하니까. 솔직히 전 진짜 웃겨야 웃는 사람이거든요. 제가 상상했던 거와는 조금 달랐던 것 같아요. 하하. 이제는 아무리 리얼리티 예능이라도 약간의 조미료 같은 게 필요하다는 것을 알겠어요. 너무 리얼하면 작품이 안 나오니까요.

리얼 버라이어티 프로그램의 가장 큰 장점은 형제 같은 정이 생긴다는 점이에요. 은지원 형, 윤종신 형, 강호동 형은 매주 보는데 어떤 끈끈함이 있어요. 지원이 형은 예전 소속사 직속 선배고 진짜 친형 같은 느낌이에요. 연예인 중에서 친형 같은 느낌은 처음이에요. 형도 마음으로 절 친동생처럼 생각해 줘요. 연예계에서는 친구를 많이 못 사귀잖아요. 예능 프로그램 고정을 하다 보니 가족이 생긴 거 같아서 좋아요.



English translation:

Nowadays I've been appearing in SBS' BFF.  I joined with the intention to have a good time and enjoy myself.  But being in this show is more harder than I thought.  There are times when you have to laugh even when I don't find the moment funny at all.  Honestly, I'm the kind of person who only laughs when I think the moment is funny.  I think this is somewhat different from my imagination.  Haha.  Now, I understand that even a reality show needs a little bit of seasoning.  If it's too real, the show wouldn't go on TV (and yes, it means the quality of the program may not be good.)  

The best thing about reality program is, you get the feeling of brotherhood.  I see Jiwon Eun, Jongshin Yoon, and Hodong Kang everyweek and we have something timid.  Jiwon Eun is a senior at my ex-company and it feels like he's a  real brother, which is rare among celebrities.  He regards to me as his brother too.  We don't get friends a lot here.  It's good to be in a reality program because I feel like I have a family.




Source: http://stoo.asiae.co.kr/news/stview.htm?idxno=2013101109413981877

Translation provided by:  Hana Kim

~10.25.13~ ○°♡°○Jung So Min (정소민) Facebook Update ○°♡°○

질렀당! 꺄우~~~


English translation:  I bought it! Yay~~~   



Cr. JSM Facebook

Thursday, October 24, 2013

Kim Hyun Joong: At Premium Live "Tonight' Concert in Japan ~Photos



Photos by: KHJTHAILAND

 



 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

(정소민) Jung So Min: FB Update - Oct. 22, 2013 w/English translation


하아.. 이거봐 내 이럴줄 알았어.. 이놈의 휴유증.. 누우면 감독님들 목소리가 들려. 하진아. 여기봐봐. 하진씨. 하진아..

그러고보니 하진 소민말고 다른이름으로 불린적도 있다.. 가끔감독님이 소민이랑 하진이랑 합쳐서 소진씨! 하셨다ㅋㅋ
그리고..두둥 강석이가 첫데이트날 갑자기 수진씨! 헉..o_o 하고 불러서 날 멘붕오게 했던.. 수진씨가 누구에요 강석씨..ㅠㅜㅜㅠㅜㅜㅠ 그날 밤새고 와서 너무 피곤해서 그랬던 거죠..? 날버리지마. 알고보면 나쁜남자 강석이..


English translation:


Ha... okay, I knew this would happen... what an after effect.... when I lay down, I hear directors voice saying Hajin. Look at this. Ms. Hajin. Hajin..


Well, sometimes I was called other than Hajin, or Somin... Sometimes director called me Sojin! which is Somin+Hajin lol And..... tara~ Kangsuk suddenly said 'Soojin! uh-oh .. O_O' which caused my mind to be collapsed... Who's Soojin, Kangsuk?!... :(((((( it was just... you are so tired that day because you had stayed up all night , right...? Don't drop me. bad guy kangsuk....



MM's message didn't come with a photo so I picked one in random... I find it really cute with her tongue sticking out.  hehehe




Credit: JSM Facebook account


Translation credit to: Hana

[Official Photos] KBS DRAMA SPECIAL "You Came To Me And Became A Star " Jung So Min 정소민


[Official Photo] KBS DRAMA SPECIAL (You Came To Me And Became A Star)
드라마스페셜 (나에게로 와서 별이 되었다)
11월3일 일요일 밤11시55분 KBS2TV! 

Photo Credits: http://www.kbs.co.kr/drama/thedrama/














★★★ TONIGHT Premium Hints ★★★


Cross Pendant


The Bracelet (Ref:  Special Post-Inkigayo, 7/29/13)


The female dancer's hair in a "bun".  (Love Story video)  


Three female dancers in HyunMin colors:  white shorts, black & white top; red top with black & white shorts.  One in MM's favorite color:  blue.  And, MM loves wearing short shorts.  

Isn't it very noticeable how supportive HJ's dancers are of his Little Lady?  I guess they want to keep their boss inspired whenever he performs on stage.  ;)


HJ's shirt with letters MM (in red circle), numbers 3 and 2 (green arrow), the word Seoul and 2 letters of J (yellow arrow-- for Joong and Ji).  

(References:  #3: Special Post-Unbreakable Hints/Facts, Part 1 on 7/20/13; #2: Special Post-Most Recent Hints on 9/8/13 and Hint & Coincidence #6).


Black & White hat w/wonder woman design image.  (Ref:  Special Post-Latest Hints, 8/27/13)


Lastly, on his way back to SK wearing a black & white sweat top with 3 legged 3-headed dragon.  (Ref:  Special Post-Inkigayo, 7/29/13)



Credit as tagged. 


Wednesday, October 23, 2013

(정소민) Jung So Min Attends "Girls" VIP Premiere on October 23, 2013



                       [포토] 정소민 '성숙미 물씬 풍기는 가을패션'



기사 이미지
                                           Jung So Min's fall fashion






배우 정소민이 23일 오후 서울 강남구 신사동에 위치한 압구정CGV에서 진행된 영화 ‘소녀’ VIP시사회에 참석해 포즈를 취하고 있다.

한편 영화 '소녀'는 사소한 말실수로 친구를 죽게 한 도시 소년 윤수(김시후 분)가 잔혹한 소문에 휩싸인 산골 소녀 해원(김윤혜 분)에게서 자신과 닮은 상처를 발견하게 되고 그녀를 외면할 수 없어 결국 가슴 아픈 사랑에 빠지는 두 사람의 이야기를 그린 작품으로 오는 11월7일 개봉한다.

파이낸셜뉴스 스타엔 star_hi@starnnews.com조혜인 기자


English translation:

[photo] Somin Jung, 'fall fashion with mature beauty.

Actress Somin Jung attended to a preview of 'Girl', on 23rd afternoon at Abgujung CGV (movie theater) located on Sinsa-dong, Gangnam-gu, Seoul.
The movie 'Girl' is a work of two people who fall in heartbreaking love; An urban boy Yoonsoo (by Sihoo Kim), who made his friend killed by his small misstatement, found similar hurt from Haewon(by Yoonhye Kim) who has cruel rumor, which in the end makes the boy unable to look away from her. And this film is going to be released on November 7th.


English translation provided by:  Hana Kim

/파이낸셜뉴스 스타엔 star_hi@starnnews.com조혜인 기자

기사제보 및 보도자료 press@starnnews.com

http://ch.yes24.com/Article/View/23387

http://blog.naver.com/cinemaplus/60202356420